«Русский язык и литература как средство формирования российской идентичности и международной интеграции» — форум с таким амбициозным названием открылся накануне в Казани. Организаторы в лице КФУ заявляют, что мероприятие направлено на формирование и поддержку благоприятного образа России в мире и прочее, хотя конкретных мер по решению заявленной цели в выступлениях на официальной церемонии открытия практически не звучало. О том, как председатель совета при президенте РФ по русскому языку Владимир Толстой утверждал, что мир ожесточен против русской культуры, а писатель Сергей Шаргунов агитировал за издание книг татарских писателей, — в материале «БИЗНЕС Online».
Толстой хвалит КФУ, а Сафин создает ассоциацию
«Русский язык будет развиваться, можете за него не беспокоиться», — обозначил на коротком пресс-подходе перед началом советник главы государства, председатель совета при президенте РФ по русскому языку Владимир Толстой (праправнук Льва Толстого), который, впрочем, позднее в основной части доклада частично опроверг свой же тезис.
Также он поведал о том, что форум в Казани проходит не случайно. Во-первых, 40 лет кафедре русского как иностранного Института филологии и межкультурной коммуникации КФУ. Во-вторых, главный университет Татарстана, по его словам, умеет принимать и организовывать такого плана масштабные форумы и является лидером по многим направлениям, в том числе по преподаванию русского языка.
Ректор КФУ Ленар Сафин, в свою очередь, выразил надежду, что форум позволит более четко осознать роль русского языка и литературы и создать условия для новых проектов
Ректор КФУ Ленар Сафин, в свою очередь, выразил надежду, что форум позволит более четко осознать роль русского языка и литературы и создать условия для новых проектов. Также он добавил, что обсуждается вопрос о появлении в республике ассоциации русского языка. «Первым субъектом, возможно, в котором появится такая ассоциация, будет Татарстан, — заявил спикер. — И это тоже очень важно для продвижения русского языка как нашего национального богатства и как языка государственного. Это государственная задача, и КФУ должен быть и, думаю, будет лидером в данном направлении».
Татарстанскую власть на мероприятии представляла вице-премьер Лейла Фазлеева, присутствие которой было очень кстати, поскольку она является зампредседателя созданной в 2022 году комиссии по русскому языку при президенте РТ, а профессиональную карьеру в 1996-м начинала как раз с позиции школьного учителя русского языка и литературы. «БИЗНЕС Online» поинтересовался, чем сегодня занимается данная структура, о которой почти ничего не слышно в публичном поле. По словам вице-премьера РТ, комиссия, к примеру, принимает активное участие в работе форума, также проводятся отдельные совещания и заседания.
Татарстанскую власть на мероприятии представляла вице-премьер Лейла Фазлеева
«Мотивирование в изучении русского языка, мотивирование в стремлении к знанию русского языка идеально — в этом в том числе находится и поле деятельности комиссии, — сообщила Фазлеева, впрочем, обойдясь без конкретики. — Татарстан — республика многонациональная, и, когда мы говорим о русском языке, языке общения, мы в том числе говорим о сохранности русского языка и языка народов, проживающих на территории РТ и РФ».
Наш корреспондент поинтересовался у Фазлеевой: стоит ли ждать аналогичного форума о татарском языке как средстве формирования идентичности и международной интеграции? «Комиссия существует, форумы проводятся, и они также носят международный характер», — ответила татарстанский вице-премьер. Речь идет о комиссии при президенте РТ по вопросам сохранения, развития татарского языка и родных языков представителей народов, проживающих в РТ, возглавляемой Маратом Ахметовым, которая с 2020 по 2022 год была, напомним, комиссией только по татарскому языку.
Возвращаясь же к вчерашнему мероприятию в стенах КФУ, добавим, что форум носил международный характер. В числе 17 стран-участниц были заявлены, к примеру, Китай, Турция и Иран, ныне важные партнеры России на международной арене, бывшие союзные республики СССР, а также, скажем, Италия, Пакистан и Таиланд.
«Углубляет проблему рост национальной безграмотности в цифровую эпоху»
На самом официальном открытии было около десятка выступающих, но всерьез внимание привлек только все тот же Толстой, из уст которого прозвучали мысли, схожие с заявленной темой форума. Он отметил, что сегодня страна поставлена перед историческим выбором своего будущего, и задача возвращения русскому языку его ключевой функции как инструмента формирования российской гражданской идентичности становится одной из важнейших. А гражданская идентичность, по его определению, — это ощущать себя гражданином большой и великой страны, чувствовать сопричастность ко всему происходящему и быть полезным для общества.
«Ситуация, все мы понимаем, непростая и требует от нас особой деликатности, особой доброты друг к другу, — заявил Толстой. — Потому что сегодня мир ожесточен против России, против русской культуры и русского языка. Несправедливо, русский язык и русская культура точно ни в чем не виноваты. И приходится защищать, отстаивать права русской культуры. Сегодняшняя языковая и культурная ситуация в стране требует точной, взвешенной языковой политики, которая позволит обеспечить сохранение языков народов России при очевидной возрастающей роли русского языка как родного и как второго родного для всех граждан РФ. Политику эту условно можно назвать политикой большой „цифры“. Агрессивно и неустанно насаждаются унифицированные, заполненные иностранным жаргоном варианты национальных языков в сети, углубляет проблему рост национальной безграмотности в цифровую эпоху».
Советник Владимира Путина продолжил, что мы действительно сталкиваемся с агрессией по отношению к русскому языку и литературе. Хотя так и не привел конкретных примеров. «Что этому можно противопоставить? — рассуждал он. — Только не ответную агрессию. Наша задача — абсолютно спокойно, уверенно продолжать свою профессиональную деятельность, объединить усилия, точно сформулировать задачи, обозначить слабые места».
Владимир Толстой: «Сегодняшняя языковая и культурная ситуация в стране требует точной, взвешенной языковой политики, которая позволит обеспечить сохранение языков народов России при очевидной возрастающей роли русского языка как родного и как второго родного для всех граждан РФ»
Фазлеева в своем выступлении поддержала эту риторику, сказав, что только хорошим трудом, как завещал Ленин, «сможем и всегда будем стоять на страже сохранения нашего богатства — русского языка». В целом ее речь сводилась к тому, что в Татарстане с русским все хорошо — высокие баллы на ЕГЭ, сильная лингвистическая школа и т. д. «Несмотря ни на какие вызовы, русский язык выдержит любые проблемы, будет развиваться, несмотря ни на что, потому что его берегут и сохраняют», — заключила вице-премьер РТ.
Остальные спикеры, в основном это были приглашенные из-за рубежа гости, делали реверансы в сторону КФУ, мол, спасибо за приглашение, будем рады дальнейшему сотрудничеству, и обязательно преподносили какие-то сувениры, но конструктива в их речах было мало. К примеру, начальнику отдела агентства по оценке знаний и квалификаций при минобрнауки Узбекистана Татьяна Касимова рассказала, что у них в республике уделяется большое внимание сохранению и развитию русского языка, обучение в средних общеобразовательных учреждениях ведется на 7 языках, а школы с русским языком обучения по количеству занимают второе место. «Растет количество функционирующих филиалов вузов России. Русский язык реализует коммуникацию среди многонационального населения», — сообщила спикер. Ее коллега, завкафедрой русского языкознания Бухарского госуниверситета Отабек Носиров добавил, что такого плана форумы полезны для обмена опытом, интеграции в сфере межкультурной коммуникации и решения актуальных задач современной филологии.
Особняком стояло выступление другого высокого московского гостя, зампредседателя комитета по культуре Госдумы, писателя Сергея Шаргунова. Он как председатель ассоциации союзов писателей и издателей России счел нужным сообщить, что организация занимается переводами и выпуском двуязычных книг национальных писателей, поскольку, с одной стороны, автор должен чувствовать связь с родиной и народом, с другой — важно представить произведение широкой аудитории, что можно сделать с помощью русского языка.
«Мне бы очень хотелось, чтобы появлялось больше книг татарских писателей, писателей из Татарстана. И это не просто пожелание, а наша ассоциация заключает соглашение о совместной работе с вашим легендарным университетом, — заявил Шаргунов. — Будем поддерживать национальную литературу… В чем смысл всего этого? Смысл в том, чтобы сохранить живое слово, чтобы огонь языка не угас, чтобы это было широко и разнопланово и чтобы талантливые люди чувствовали себя свободно, легко и получали максимальную поддержку».
На этом почти двухчасовое мероприятие подошло к концу. Вишенкой на торте должно было стать музыкальное поэтическое выступление студентов КФУ. Но, как только последние вышли на сцену, VIP’ы поспешили удалиться, а вместе с ними и добрая половина зала.









































